スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

キュルティギン碑文

キュルティギン(Kül Tigin)は東突厥第二可汗国期(682-744)のビルゲカガン(Bilge kağan)(716-734)の弟で碑文は兄であるビルゲカガンが自分と苦労をともにしたキュルテギンの死を偲んで建てた碑文です。

言語学的にも重要な碑文でですが弟の死を悼む兄の気持ちが率直に表されており文学的にも見るべきものがあります。

昔大学で少しだけやったのものをここに転載しますが全文解説した日本語の本ってないのかなぁ。

以下実際の碑文は突厥文字で書かれていますが、転写したものをテキストより抜粋します。

転写・・・突厥文字よりの転写、ト訳・・・現代トルコ語訳、和訳・・・日本語訳

転写 İnim Kül Tigin kärgäk bōltī. 

ト訳 küçük kardeşim Kül Tigin vefat etti

和訳 我が弟キュル・ティギン亡くなりたり。
    
転写 Ōzüm saqïntïm körür közüm körmäz-täg bīlir bīligim bīlmäz-täg  bōltī.

ト訳 Ben yaslandım, Görür gözüm görmez gibi, bilir biligim bilmez gibi oldu.

和訳 我自ら思いき、見る我が眼見ぬものの如く、知る、我が知恵知らぬものの如くなりぬ。


転写 Ōzüm saqïntïm ōd-täηrī yasar kīsī-ōγlī qōp ōlgärī tōrūmis

ト訳 Ben yasalandım zamanı Tanrı takdir eder kişi oğlu hep ölmek için tüemiş.

和訳 我自ら思いき時は天を治めつつ、人の子皆死すべき生まれけり。

転写  ančā saqïntïm 

ト訳 Böyle yaslandım.

和訳 斯くの如く我思いき


転写 kōzdā yaš-kälsär ätī(ädīdä) kōηültä

ト訳 Gözden yaş gelerek, etten, gönülden

和訳 眼より涙流るるに大いに、心より


転写 sīγït kälsär yantrū saqïntïm qatïγtī saqïm・・・

ト訳 feyat gelerek yanıp yakıdım Çok fazla yaslandım.

和訳 悲しみの叫びこみあぐるに逆に我思いき、しかと我思いき・・・
スポンサーサイト
プロフィール

kamal20100614

Author:kamal20100614
アッサラーム アレイクム!

中央アジア友の会のブログです。

「中央アジア友の会」




にほんブログ村 海外生活ブログ 中央アジア情報へ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ マイナー外国語へ
にほんブログ村

 
最新記事
 
最新コメント
 
最新トラックバック
 
月別アーカイブ
 
カテゴリ
 
検索フォーム
 
RSSリンクの表示
 
リンク
 
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 
QRコード
QR
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。